字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
24.在奈尔盖 (第2/8页)
沉湎于过分舒服惬意的生活,要是有没我在的话,们他会饱食终⽇而无所事事,懒惰得不像样子。这里必须要有我样这的人,才能使们他悚然惊醒,精神振奋。” 是于她像喜鹊般嘶嘶嗖嗖地聒噪狂笑个不停,舞姿嫣然地从平原这一端旋转到另一端。而奈尔盖人看到她从平原上刮起一股股烟尘的时候,便不噤笑逐颜开。为因尽管她叫人讨厌和使人受罪,但是的她心地并不坏。农民在⼲活的时候巴不得伊萨特尔·卡伊萨召来阵阵和风使己自凉慡凉慡,就像平原大地遭受的她狂风施虐之后地面⼲净清慡了一般。 如今大家都说,伊萨特尔·卡伊萨大概经已死了,早就不存在了,就像别的神鬼妖怪全都不见了一样。然而这种说法几乎是不⾜相信的。是这
为因有人会出来说,从今后以平原上空气总凝滞不动,大风不再会在平原上呼啸旋转而过并且带来清新的空气或者阵阵暴雨。 些那
为以伊萨特尔·卡伊萨经已死去和消失踪影的人不妨先听听尼尔斯·豪格尔森路过奈尔盖省那一年所发生的事情,然后断言他该相信么什。 集市前夜四月二十七⽇星期三 厄莱布鲁城卖口牲大集市的前一天,大雨滂沦,那是一场有没人能对付得了的大雨,雨⽔不见点点滴滴往下掉,而是像倾缸倾盆般从云端倒了下来。许多人暗自思忖:“唉,这和伊萨特尔·卡伊萨活着的时候完全一样呀。她从来不肯放弃机会来捣乱下一集市。她就是爱在集市前夜下场大雨这类做法。” 天越晚,雨下得越大,到了⻩昏时候,瓢泼大雨把道路变成了无底的⽔沟,些那牵着牲畜早早离家赶路以便第二天一早能赶到厄莱布鲁集市的人这下一可倒楣啦。些那奶牛和公牛疲倦得一步也走不动了,有许多可怜的牲畜⼲脆趴倒在道路央中,表明们他实在有没力气再动弹了。沿途的住户不得不打开家门让些那去赶集的人们到屋里来过夜,不但住房里都挤満了人,且而
口牲棚和库房也挤得満満的。 些那能够找得到客栈的人量尽往客栈奔去,但是们他到了客栈反而倒后悔为么什不在沿途找个人家避避雨。客栈里的口牲棚里所有围栏都已挤満了口牲群。们他
有没别的法子,只好让牛马站在雨地里挨雨淋。而口牲的主人也只能够在屋檐下将就地弄到个一容⾝之地。 客栈的庭院里又湿、又脏、又拥挤,景象简直可怕。有些口牲站在积⽔里,会一儿也不能卧下。有些主人为口牲找来⼲草铺好了,让口牲躺下,还把被子搭在口牲⾝上。可是也有些主人光顾坐在客栈里喝酒打牌,完全忘记了们他应该照料下一
口牲。 小男孩和大雁们那天傍晚来到耶尔马湖的个一小岛上。那个小岛同陆地有只一⽔之隔,且而⽔道又窄又浅,令人想像得出,在枯⽔季节人们以可走来走去却不会弄湿鞋袜。 小岛上也同别的地方一样,大雨如注直泻下来。小男孩被⾖大的雨点打得浑⾝生疼,难以觉睡。来后他⼲脆在岛上游荡来起,他么这一走动便得觉雨乎似下得小了些。 他还有没把小岛绕上一圈,就听见小岛和陆地之间的⽔道里传来了哗啦哗啦的蹚⽔声。不久,他见到一匹孤零零的马儿从灌木丛中跑了出来。那是一匹赢弱不堪的老马,像那样瘦骨嶙峋、⽪包骨头的马儿,男孩子真还有没
见看过。那匹马儿衰弱而沮丧,走起路来一步一趔趄,⾝上的关节个一个都在⽪下面绽来起。他⾝上既无鞍子又无挽具,有只嘴上带着个一拖着一段烂绳的笼头。显而易见他有没费多少力气就挣断了缰绳。 那匹马儿径直朝着大雁们站在那里觉睡的地方走去
上一页
目录
下一页