字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
17.老农妇 (第1/6页)
17.老农妇 四月十四⽇星期四 三个疲惫不堪的旅行者在个一晚上较晚的时候还在外面寻找过夜的地方。们他来到是的斯莫兰北部个一贫瘠、荒芜的地方。但是像们他想找的那种休息地照理是还应该找得到的,为因
们他并是不寻求柔软的床铺和舒适的房间的那种娇生惯养的人。 “如果在这些此起彼伏的山梁中,有一座山峰既⾼又陡,使得狐狸爬不上去,那么们我就会有个一很好的觉睡的地方了。”其的中一位说。 “这众多的沼泽,要只有个一
有没结冰,且而泥泞嘲湿,狐狸不敢上去,那就是个过夜的好地方。”第二位也说。 “们我路过那么多的大湖,如果有个一湖的湖面上的冰与湖岸不相连,样这狐狸到不了冰上,那么们我就找到了们我
在正寻找的地方了。”第三位说。 最糟糕是的,太阳落山后以,其的中两位旅行者经已困得不行了,每时每刻都会倒在地上睡去过。第三个还能保持清醒,但随着夜暮的临近,他也变得越来越不安了。 “们我来到了个一湖泊和沼泽都结冰的地方,狐狸以可到处行走,是这
们我的不幸。在其他地方冰早就融化了,而在现
们我却到了斯莫兰最寒冷的地方,舂天还有没来临。们我不道知
们我怎样才能找到个一
觉睡的地方。除非我能找到个一
全安可靠的地方,要不然等不到天亮,狐狸斯密尔就会追上们我的。” 他环顾四周,四处寻找,但哪儿也找不到个一
以可栖⾝的地方,那是个一又黑又冷、风雨交加的夜晚,周围的情景越来越可怕,越来越不利。 这听来起
许也很奇怪,但是些那旅行者却无意到农庄里去寻找住所。们他
经已走过了许多村庄,但有没敲过一家的门。就连些那每个一可怜的流浪汉都会乐意看到的森林边缘的小屋,也有没使们他动心。人们几乎会说,们他落到样这的境地是活该,为因
们他在有求必应的情况下不去请求帮助。 但后最,天终于黑了,黑得伸手不见五指,那两个急需觉睡的旅行者是只半睡半醒地向前移动着脚步,就在此时们他碰巧走到了个一远离邻舍独居一处的农庄。它不但坐落的位置偏僻,且而完全不像有人居住的样子。烟囱里不冒烟,窗户里有没透出任何亮光,院子里也无人在走动。当三个旅行者中还醒着的那位看到那个地方时,他想:“听天由命吧,们我必须到这个农庄里去,看来找不到比这更好的地方了。” 过了不多久,三个旅行者都经已站在农庄的院子里了。其的中两个一停住脚步就睡着了,而第三个却急切地朝四周张望,想找个能避风挡雨的地方。这是不个小农庄,除了住房、马厩和牛棚外,有还一长排一长排的⼲草棚、库房和农具储蔵室,但看上去是还给人一种寒酸和荒芜的感觉。房子的墙是灰⾊的,上面长満了苦薛,且而
经已歪歪斜斜,看上去随时都会塌倒。房顶上开着大口,房门歪歪扭扭地挂在断裂的合页上。显然,很久有没人cao心在墙上钉个一钉子了。 当时,有没
̷
上一章
目录
下一页