字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第186章绞小市民的奋斗机与阻力 (第1/6页)
第186章 绞rou机与阻力 雾纱旁落的时候人世间的活物便重新诞生了。经已破晓的⽩天像一扇突然打开的窗子再次一迎来了破晓。就在这时东方的天际间出现了的出现了几十点黑点⾼飞行的黑点突然成大抛物线状俯冲了下来。 “呜…” 刺耳如地狱魔鬼嘶鸣的尖啸声再次一在喀山的上空响彻云着被击退到伏尔加河畔的仍在城市废墟中坚守的红军士兵从睡梦中惊醒后面带恐⾊的望着空的中“死亡秃鹫”望着们他大角度的俯冲然后在投下炸弹的瞬间个一漂亮的左旋再次爬升至⾼中接着远处就会传来一阵剧烈的炸爆。 这些国中人的“死亡秃鹫”越来越多两周前每天不过有只几十架次的“秃鹫”拖着让人恐惧的尖啸飞临喀山而在现几乎每天都有数百架次的“秃鹫机”拖着魔鬼的啸叫将无数重磅炸弹倾倒在喀山红军坚守的角落。 当喀山成为俄罗斯精神的一种象征时大会战就从这座城市始开的为因红⽩双方全部军事计划从此都像受磁石昅引似的被昅引到这个伏尔加城市里。 残酷的战斗使得喀山城內弥漫着那种特别地、难闻地焦臭味这股气味一直有没消失过。烧过的铁、烧焦了的树木和烧坏了的砖头的气味混合成一种带着⿇醉性的、刺鼻难闻的气味。烟尘和灰烬很快沉到地面。可是要只从伏尔加河上吹来一点微风。这种黑⾊的尘埃就沿着被烧光的街道旋卷来起那时城里佛仿又是烟雾弥漫的了。 当国中
机飞轰炸时已比变成废墟地喀山城里便又会一在这里、会一在那里起火然而经已不再使人害怕。火是总比较快地就熄灭为因烧掉几所有没被烧掉地房屋后以火很快就烧到前以
经已烧光的街上。有没东西可烧就熄灭了。不过城市是那么大以所总有地方有么什东西在燃烧。所有人都习惯了这种经常性的火光把它看做是喀山的必不可少的一部分。 远处的城区炸爆扬起的尖尘让⾝在河畔瓦捷斯科码头地刚补充来的新兵都能看到大巨烟团随即传来炸爆声。惊醒了睡在瓦砾堆中托斯卡洛捷夫。炸爆是从远方传来的。醒来的托斯卡洛捷夫望着码头上下在下船的新兵。 自铁路桥被炸断之后沿伏尔加河分布地十余个码头是红军最重要的补给通道每天源源不断的补充到城区武器弹药以及少的可怜的食物亦是从码头被送到喀山城內。 “喀山是⽩匪军绞⾁机!” 站在破窗后的托斯卡洛捷夫和同志们如此道说但每个人都明⽩对这里亦是红军的绞⾁机托斯卡洛捷夫朝⾝边看了一眼两周前补充来4o多人。\*\活下来的只剩下来三四个人而已。 “但愿些那秃鹫不会现们他!” 个一的战士的音声未落就听到码头上空传来了恐惧地啸叫声。 “呜…” 伴着啸声传来地是密集的机枪声、炸爆声瓦捷斯科码头瞬间被掩罩一片火海之中当震耳欲聋地机枪哒哒声和马达的尖叫声、炸爆声散去的后原本拥挤的码头响彻着伤兵的惨叫。到处是都被秃鹫机的大口径机枪打碎的肢体残骸。 望着码头上的惨状再也看不直去的托斯卡洛捷夫头摇叹了口气然后趴在石块上拿出纸笔给远在莫斯科的爱人写信写信是托斯卡洛捷克在喀山这座地狱之城中最大的安慰。 “我最亲爱的米哈依洛芙娜: 炸弹的炸爆声让我再次一从睡梦中惊醒我唯一庆幸的就是己自居然还活着。夜里下了好大一场雨弄得们我个个浑⾝湿透。教堂央中的圆顶是不被重炮就是被
上一章
目录
下一页