字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
博斯科姆比溪谷秘案 (第9/13页)
当时兴致勃勃地注视着的我朋友的每个一行动,为因我深信他的每个行动是都有定一目的的。 博斯科姆比池塘是大约五十码方圆、周围长満芦苇的一小片⽔域,它的位置是在哈瑟利农场和富裕的特纳先生人私花园之间的边界上。池塘彼岸是一片树林,们我
以可看到耸立于树林上面的房子的红⾊尖顶,是这有钱的地主住址的标志。挨着哈瑟利农场这一边池塘的树林里,树木很茂密;在树林的边缘到池塘一侧的那一片芦苇之间,有一片有只二十步宽的狭长的湿草地带。雷斯垂德把现发尸首的准确地点指给们我看,那里地面分十嘲湿,我以可清楚地见看死者倒下后留下的痕迹。而对福尔摩斯来说,我从他脸上的热切表情和锐利的目光以可看出,在这被众人脚步践踏过的草地上他将要侦查出许许多多其他的东西来。他跑了一圈,就象只一已嗅出气味来的狗一样,然后转向的我同伴。 他道问:“你跑到池塘里去过,⼲么什来着?” “我用草耙在周围打捞了下一。我想许也有某种武器或其他踪迹。但是,的我天呀…” “噢,得啦!得啦!我有没时间听你扯这个!这里到处是都你向里拐的左脚的脚印。只一鼹鼠都能跟踪你的脚印,脚印就在芦苇那边消失了。唉,要是我在们他象一群⽔牛那样在这池塘里乱打滚前以就经已到了这里,那么事情会是多么简单啊。看门人领着那帮人就是从这里走过来的,尸体周围六到八英尺的地方都布満了们他的脚印。但是,这里有三对与这些脚印不连在起一的、同一双脚的脚印。"他掏出个放大镜,在他的防⽔油布上下趴来以便看得更清楚些,在全部时间里,与其说他是同我话说,还如不说他是在自言自语。"这些是年轻的麦卡锡的脚印。他来回走了两次,有次一他跑得很快,为因脚板的印迹很深,而脚后跟的印迹几乎看不清。这⾜以证明他讲是的实话。他见看他⽗亲倒在地上就赶快跑过来。那么,这里是他⽗亲来回踱步的脚印。那么,是这
么什呢?是这儿子站着细听时枪托端顶着地的痕迹。那么,这个呢?哈,哈!这又是么什东西的印迹呢?脚尖的!脚尖的!且而是方头的,这是不一般普通的靴子!是这走过来的脚印,那是走去过的,然后又是再走过来的脚印…当然是这
了为回来取大⾐的脚印。那么,这一路脚印是从么什地方过来的呢?"他来回巡视,有时脚印找不到了,有时脚印又出现了,一直跟到树林的边缘;跟踪到一棵大山⽑榉树——附近最大的一棵树——的树荫下。福尔摩斯继续往前跟踪,一直跟到那一边,然后再次一脸朝下趴在地上,并且出发了轻轻的得意的喊声。他在那里一直趴了好久,翻动树叶和枯枝,把在我看来象是泥土的东西放进个一信封里。他用放大镜不但检查地面,且而还检查他能检查到的树⽪。在苔藓中间有一块锯齿状的石头,他也仔细检查了,还把它收蔵了来起。然后他顺着一条小道穿过树林,一直走到公路那里,在那里任何踪迹都有没了。 他说:“是这
个一
分十有趣的案件。"这时,他才恢复了常态。"我想右边这所灰⾊的房子定一是门房,我应当到那里去找莫兰说句话,许也写个便条给他。完了们我就以可坐马车回去吃中饭了。们你
以可先步行到马车那里,我跟着马上就来。” 们我大约走了分十钟便到马车那里,然后们我便乘马车回罗斯,福尔摩斯带着他在树林里捡来的那块石头。 他取出这块石头对雷斯垂德说“雷斯垂德,你许也对这个感趣兴。这就是杀人的凶器。” “我看不到有么什标志。” “是有没标志。” “那,你么怎
道知呢?”
上一页
目录
下一页